Sat Dec 21, 2013 8:37 am
Sat Dec 21, 2013 8:50 am
Sat Dec 21, 2013 8:50 am
Sat Dec 21, 2013 9:32 am
Sat Dec 21, 2013 6:39 pm
jhippno wrote:Well written piece, tbf the wording looks all too familiar, be nice to see an article translated from Malay rather than an anglophone paper written by a british journalist
Sat Dec 21, 2013 6:47 pm
CM_Saunders wrote:jhippno wrote:Well written piece, tbf the wording looks all too familiar, be nice to see an article translated from Malay rather than an anglophone paper written by a british journalist
Not many British journalist around called Ee May Lee...
Sat Dec 21, 2013 7:26 pm
jhippno wrote:CM_Saunders wrote:jhippno wrote:Well written piece, tbf the wording looks all too familiar, be nice to see an article translated from Malay rather than an anglophone paper written by a british journalist
Not many British journalist around called Ee May Lee...
This is true, strange that this name only can be found relating to this article and nowhere else? Hmmmmm as some would say
Sat Dec 21, 2013 7:44 pm
CM_Saunders wrote:jhippno wrote:CM_Saunders wrote:jhippno wrote:Well written piece, tbf the wording looks all too familiar, be nice to see an article translated from Malay rather than an anglophone paper written by a british journalist
Not many British journalist around called Ee May Lee...
This is true, strange that this name only can be found relating to this article and nowhere else? Hmmmmm as some would say
Yep, fair point. But maybe this person usually writes in Malay, and banged this out in English because of the subject matter. Or it could be their first article. Just saying.
Sat Dec 21, 2013 7:49 pm
jhippno wrote:CM_Saunders wrote:jhippno wrote:CM_Saunders wrote:jhippno wrote:Well written piece, tbf the wording looks all too familiar, be nice to see an article translated from Malay rather than an anglophone paper written by a british journalist
Not many British journalist around called Ee May Lee...
This is true, strange that this name only can be found relating to this article and nowhere else? Hmmmmm as some would say
Yep, fair point. But maybe this person usually writes in Malay, and banged this out in English because of the subject matter. Or it could be their first article. Just saying.
Could be the case mate, but as far as i see the English is impeccable, even when you read articles out of Deutsche Welle or TV5 you can always tell that the author is not native English speaking. From the article it looks either the author is Native english speaking or at least has spend a long time in an Anglophone country. Wouldn't shock me if this wasn't a brit journalist trying to push the subject to the fore in Malaysia to stir the pot. Not that i am complaining, any bad publicity for VT is good publicity IMO
Sat Dec 21, 2013 11:52 pm
Sun Dec 22, 2013 12:36 am
Sun Dec 22, 2013 9:17 am
Sun Dec 22, 2013 6:38 pm
jhippno wrote:CM_Saunders wrote:jhippno wrote:Well written piece, tbf the wording looks all too familiar, be nice to see an article translated from Malay rather than an anglophone paper written by a british journalist
Not many British journalist around called Ee May Lee...
This is true, strange that this name only can be found relating to this article and nowhere else? Hmmmmm as some would say
Sun Dec 22, 2013 7:55 pm
rontom wrote:jhippno wrote:CM_Saunders wrote:jhippno wrote:Well written piece, tbf the wording looks all too familiar, be nice to see an article translated from Malay rather than an anglophone paper written by a british journalist
Not many British journalist around called Ee May Lee...
This is true, strange that this name only can be found relating to this article and nowhere else? Hmmmmm as some would say
Here is HER twitter account. apparently she is a former political secretary, makes interesting reading.
https://twitter.com/eemay